坐望敬亭 作品

第424章 士為知己者死

 跟去年金像獎後在李翰祥家那日聚會的點頭之交不同,今天的這場聚會林朝陽算是跟這些人真正熟識了起來。

 之後的幾日,陶玉書幾乎天天都往駱克道跑,儘管新崑崙影業就是個皮包公司,但在陶玉書眼中仍然有許多可以學習的地方。

 既然林朝陽都支持她以後開創自己的事業,她自然不能怠惰,甭管有用沒用,先學習學習總是沒錯的。

 而林朝陽則是專注於寫作,每天大部分的時間都用在了爬格子上。

 來到香江有個好處,整天閉門不出,心無旁騖,林朝陽的創作進度重回巔峰,最高的一天寫了一萬兩千字。

 照這個速度,再有不到半個月小說就能完成初稿。

 當然了,到時候肯定要修改完善一番。

 這天傍晚,他剛從書房出來,陶玉墨說道:“姐夫,有幾封給你的信。”

 林朝陽略感意外,他們到香江安頓下來之後才給家裡人報了平安,並告知了通訊地址,前後也就一週多點時間,竟然這麼快就有信來了。

 他接過信,先看了看上面的寄信人和寄信地址,有一封是燕京寄來的,落款是林二春,另外兩封則是轉寄的,一個是國內的、一個是國外的。

 他先看了林二春的信,信裡都是些家長裡短的話題,最關心的就是小冬冬和陶玉書肚子裡那個沒出世的小傢伙。

 另外在信的末尾,林二春又說到了轉寄的那兩封信,都是在林朝陽走後的兩三天內陸續寄到的,因此林二春便一併都給林朝陽轉寄了過來。

 國內那封信的寄信人是花城出版社的李士非,信的內容沒什麼出奇,就是彙報一下《渡舟記》和《闖關東》如今的銷售情況,然後又詢問一番林朝陽新作的創作進度。

 後一個目的當然才是李士非此次寫信的重點,林朝陽思考了一下,在回信裡跟李士非提了一嘴燕京出版社的事,這種事肯定得提前說一聲,最起碼讓人家有個思想準備。

 另一封國外的信竟然是近藤直子寄來的,林朝陽拆開信的時候沒注意,首先散落的是幾張照片。

 林朝陽撿起來一看,照片的內容有正在翻譯的日語稿件,也有近藤直子和一位中年男子的工作照。

 林朝陽又看了信,根據近藤直子的描述,她在回到日本後就把大部分的業餘時間都投入到了對日語版《闖關東》翻譯工作中來。

 由於工作量和難度都超出了她的預期,近藤直子不得不請到了東京大學文學部的副教授藤井省三前來相助。

 兩人花了三個多月的時間,已經將《闖關東》的翻譯完成了大半,預計再有兩個月差不多就能完成全部翻譯工作。

 這段時間,近藤直子和藤井省三也在利用自己的人脈與東京的各家出版社進行溝通,河出書房在看過了他們兩人翻譯的部分稿件後對《闖關東》產生了一定的興趣。

 但因為稿件還沒翻譯完成,河出書房方面不敢確定最終成稿的質量,所以態度稍顯曖昧。

 信的最後,近藤直子向林朝陽做了一番保證,說她一定會促成《闖關東》在日本國內的出版。

 態度之堅定,讓林朝陽都感到有些不好意思。

 那可是一部六十多萬字的長篇小說啊,才三個多月就完成了大半的翻譯,還是利用業餘時間,付出的努力和辛苦可以想見。

 林朝陽也大概能明白近藤直子的想法,在她眼裡,林朝陽將《闖關東》的手稿送給她,無疑是將心血成果都託付給她。

 女為悅己者容,士為知己者死。

 這就是近藤直子這股堅定態度的由來。

 信的最後她還提到了,假設未來日語版《闖關東》翻譯完成,少不得要與出版社正式談判,希望到時候林朝陽可以一定要來東京走一趟,看看京都的紅葉。

 林朝陽看完信後給近藤直子回信,表達了一番感謝。

 一晃五月到來,林朝陽一家來了大半個月,除了陶玉書經常出門去上班,林朝陽和陶玉墨基本都窩在家裡,趁著這天天氣好,他本打算領家人出門逛逛。