金吾不禁夜 作品
第1335章 得償所願
這種菸斗是土耳其來的,上面雕刻了一個非常精美的獅子頭,但這種菸斗普通人是用不起的。
捲菸便宜,而且還能帶動造紙業,更能讓她想起那個喜歡抽捲菸的英國人,他曾經將她帶到蜘蛛尾巷,他童年住過的房子裡。
她決定將這種紙捲菸給普及開來,並且不告訴現在躺在她身邊的這個科西嘉人,女人總會有那麼一兩個屬於自己的小秘密。
既然拿波里昂尼對這種“情趣”沒有興趣,那她就當成西弗勒斯的特權,就像西弗勒斯無法接受她用穿衣服來誘惑他一樣,是屬於拿波里昂尼的特權。
沒有武力的中立只會任人宰割,她現在極度後悔自己要戴上這腳鐐了。
“吃飯前你禱告了,你現在信教了?”也許是她一直沒反應,拿波里昂尼換了個話題。
“你知道安康聖母教堂是怎麼來的麼?”她冷冰冰地說“而且我發誓,只要不讓我再受苦難,我就每天禱告。”
“人民必須有宗教。”大人物平靜地說“但你不是人民。”
“我不需要所有看法都和你一致,我喜歡三等艙派對,你喜歡嗎?”
“什麼三等艙?”他皺著眉問。
她一時不知道怎麼解釋泰坦尼克號,於是換了一個說法“我喜歡土風舞,你喜歡小步舞,你願意陪我跳土風舞嗎?”
“那是一種英國的舞蹈?”
“是一種愛爾蘭舞蹈,節奏非常歡快。”她幾乎想要爬起來演示一下了“我不知道你不喜歡狂歡,那會讓你覺得失控,但我覺得在控制和失控之間就是藝術感。”
他挑眉,繼續抽菸鬥,似乎對此持保留意見。
“你可能覺得我囉嗦,但我覺得犧牲別人的生命成就自己的事情並不是一種榮耀。”
“你是這麼看我的?”
“在那種不是你死就是我死的情況下當然不能心慈手軟,我討厭那種將戰功和殺……”
“夠了。”拿波里昂尼打斷了她“我不希望從你嘴裡聽到這些。”
“那你想聽什麼?”
“我的豐收女神,你想讓哪個雕塑家給你雕塑?”他調笑著說。
“這個你挑選。”
“我想讓你挑。”他堅持著。
“你打算把那尊雕塑放什麼地方?”
“秘密。”
“那我可以不穿衣服麼?”
小氣的波拿巴怒視著她。
“那些不穿衣服的畫本來就不是放在公共場合的,有些女性肖像畫有兩幅,一副是穿衣服的,那是展示給外人看的,不穿衣服的畫是男主人自己看的,別人不懂,你還不懂嗎?”
“你想在自己的雕塑出現在公共場合?”
她想起那些被噴漆的雕塑,非常堅定地搖頭。
“那你想要什麼?”
“我一生渴望被人收藏好,妥善安放,細心保存,免我驚,免我苦,免我四下流離,免我無枝可依,請把我的雕塑藏在一個不會被人打擾的地方。”
“我會的。”他承諾道。
“能不能告訴我在哪兒?”
“你去了算是打擾了那份安寧嗎?”
她歪著腦袋想了一下,結果卻娛樂了他,他大笑了起來。
“我一開始真沒想到會變成現在這樣。”她盯著他說“我覺得現在都是在做一場荒誕的夢。”
“很少有女人用仰視的角度看我,這不只是因為身高的問題。”他撫摸著她的頭髮“真難想象,有人頭髮天生就長這樣。”
“我們英國的法官要戴假髮,你們的的法官戴嗎?”
他搖頭“你怎麼會猜到我想什麼?”
“西弗勒斯以前也有這種苦惱,他長得不如西里斯好看。”
“西里斯是誰?”
“一個朋友。”
“男的女的?”
“……男的。”她心虛地說。
“那個傢伙是怎麼說的?”
捲菸便宜,而且還能帶動造紙業,更能讓她想起那個喜歡抽捲菸的英國人,他曾經將她帶到蜘蛛尾巷,他童年住過的房子裡。
她決定將這種紙捲菸給普及開來,並且不告訴現在躺在她身邊的這個科西嘉人,女人總會有那麼一兩個屬於自己的小秘密。
既然拿波里昂尼對這種“情趣”沒有興趣,那她就當成西弗勒斯的特權,就像西弗勒斯無法接受她用穿衣服來誘惑他一樣,是屬於拿波里昂尼的特權。
沒有武力的中立只會任人宰割,她現在極度後悔自己要戴上這腳鐐了。
“吃飯前你禱告了,你現在信教了?”也許是她一直沒反應,拿波里昂尼換了個話題。
“你知道安康聖母教堂是怎麼來的麼?”她冷冰冰地說“而且我發誓,只要不讓我再受苦難,我就每天禱告。”
“人民必須有宗教。”大人物平靜地說“但你不是人民。”
“我不需要所有看法都和你一致,我喜歡三等艙派對,你喜歡嗎?”
“什麼三等艙?”他皺著眉問。
她一時不知道怎麼解釋泰坦尼克號,於是換了一個說法“我喜歡土風舞,你喜歡小步舞,你願意陪我跳土風舞嗎?”
“那是一種英國的舞蹈?”
“是一種愛爾蘭舞蹈,節奏非常歡快。”她幾乎想要爬起來演示一下了“我不知道你不喜歡狂歡,那會讓你覺得失控,但我覺得在控制和失控之間就是藝術感。”
他挑眉,繼續抽菸鬥,似乎對此持保留意見。
“你可能覺得我囉嗦,但我覺得犧牲別人的生命成就自己的事情並不是一種榮耀。”
“你是這麼看我的?”
“在那種不是你死就是我死的情況下當然不能心慈手軟,我討厭那種將戰功和殺……”
“夠了。”拿波里昂尼打斷了她“我不希望從你嘴裡聽到這些。”
“那你想聽什麼?”
“我的豐收女神,你想讓哪個雕塑家給你雕塑?”他調笑著說。
“這個你挑選。”
“我想讓你挑。”他堅持著。
“你打算把那尊雕塑放什麼地方?”
“秘密。”
“那我可以不穿衣服麼?”
小氣的波拿巴怒視著她。
“那些不穿衣服的畫本來就不是放在公共場合的,有些女性肖像畫有兩幅,一副是穿衣服的,那是展示給外人看的,不穿衣服的畫是男主人自己看的,別人不懂,你還不懂嗎?”
“你想在自己的雕塑出現在公共場合?”
她想起那些被噴漆的雕塑,非常堅定地搖頭。
“那你想要什麼?”
“我一生渴望被人收藏好,妥善安放,細心保存,免我驚,免我苦,免我四下流離,免我無枝可依,請把我的雕塑藏在一個不會被人打擾的地方。”
“我會的。”他承諾道。
“能不能告訴我在哪兒?”
“你去了算是打擾了那份安寧嗎?”
她歪著腦袋想了一下,結果卻娛樂了他,他大笑了起來。
“我一開始真沒想到會變成現在這樣。”她盯著他說“我覺得現在都是在做一場荒誕的夢。”
“很少有女人用仰視的角度看我,這不只是因為身高的問題。”他撫摸著她的頭髮“真難想象,有人頭髮天生就長這樣。”
“我們英國的法官要戴假髮,你們的的法官戴嗎?”
他搖頭“你怎麼會猜到我想什麼?”
“西弗勒斯以前也有這種苦惱,他長得不如西里斯好看。”
“西里斯是誰?”
“一個朋友。”
“男的女的?”
“……男的。”她心虛地說。
“那個傢伙是怎麼說的?”