大夢道術 作品

第161章 翻譯英文

  兩個地方都提及了西方文字的字眼。再看裡面的那一段段符號一樣的文字,和蘇星曾經寫給張青青的那兩句英文的字形基本一樣。

  原來是英文!

  蘇星心說真是平行世界啊,連英文都有。他馬上再讀了一下夾頁。

  他立刻就把這段話翻譯出來了。這段話的意思就是:中土大殷3621年6月1日,在蘇江學堂舉行優秀學子選拔,以進入各大宗門修煉。各大宗門準備了多種形式的測試。星湖宗獨闢蹊徑,選擇了西方文字的現場學習和翻譯的形式來考察學子的學習能力。

  “不會這麼神奇吧?”梁小令對蘇星傳音。傳音本是築基才能做到的,但是蘇星和梁小令對真氣的運用已經十分熟練,且在學習之後,已經能夠初步運用了,只是還是有微弱的聲音發出。

  “我也不知道,或許是巧合吧!”蘇星迴傳,他的意思是這個西方文字他恰好接觸過。

  梁小令有些醋意道:“不是,我的意思是你的夢都要變成真的了!你真有可能成為她的學生!”

  蘇星瞬間明白了梁小令的意思,他正想解釋,但城衛周統領嚴厲的聲音響了起來:“兩位學子請保持肅靜!諸位學子,翻譯即刻開始,請大家不要交流,違者逐出麟選!”

  大家立刻安靜下來,學習英語起來了。

  張青青又拿出另外10本冊子和夾頁交給了城衛周統領,讓他拿給那些已經被淘汰的學子們看,並言明,只要有人能夠在一個時辰裡,把這段古文字翻譯出來,星湖宗將額外錄取這些學子進入星湖宗。

  那些被淘汰的學子得知還有一線機會,立即有人嘗試了。

  張青青的這個舉動讓其餘的宗派有些疑惑。不過,他們也未太放在心上,只當星湖宗在古語言研究方面要多選一些低資質的學子充數。

  因為古語言和古符文的研究太難了,不浸淫個幾十年上百年是不會有什麼收穫的。

  蘇星自然不會馬上就翻譯,先裝模做樣的翻閱起了冊子。

  蘇星感覺是在做夢。這冊子就是一本英語教學的課本,裡面的字跡異常娟秀,一看就是女子的手筆。

  “青青老師啊,一定是你親自編寫了這個課本,你有語言天賦不說,還是偉大的語言教育家。學生佩服!那我寫的iloveyou,i

  “做夢!”